导航菜单

六月初六“鬼担西瓜”|揭阳有这习俗吗

5fc5f9e008e740348f41b362956f6988

On the sixth day of the sixth lunar month, the day of the legendary "Ghosts of Watermelon", tonight (11:00 on the fifth day of June), indicates that the "ghost month" of two months begins. This night, the ghosts of the underworld will be in a group. The team shouldered the watermelon (骷髅) into the folks, and passed the “Ghost Moon” until the Zhongyuan Festival (July and July of the lunar calendar) enjoyed the worship of the Yang Dynasty. It is said that the door and window can be used to punish the willow branches and pray for the peace of the whole family!

Near June of the lunar calendar, the adults will say to the children: "If you want to eat watermelon, you should eat it quickly. By the sixth day of June, the ghost-bearing watermelon is not good." As soon as the first five nights, the door of every household was closed, and they dared not go to the streets to dare to slam the door. The adult said: "I will be caught and bear watermelon."

33280690e4b043c3b915ea7617bc9fc0

In the first six months of June, the ghost bears watermelon. Why are you making it? Let's take a look at the legends of the sixth day of June [Ghost Watermelon]:

1

Legend One

Some people say that the sixth day of June is a ghost festival. Why is this legend? On this day, every household door and window is inserted into the peach branches and willow branches used to avoid ghosts and evil spirits. In some places, the Yangzhi branches are also inserted together. Every outward door and window are inserted, and the length of the peach branches is not limited. Usually it is inserted before the first five evenings. In the evening, the children are generally not allowed to go out. When adults go out, they have to carry a peach branch on their body for evil use. That is to say, on this day, every household fell asleep in advance, and a horrible atmosphere pervaded the night sky.

Why do you do this?

Because we have a traditional custom here, that is, after the sixth day of June last year, the person who died before the fifth day of June this year (we call it "new ghost", only died within one year), will be in the sixth son of June (that is, late at night 11 At 1 o'clock in the morning, I passed the bridge. Before crossing the bridge, my family worshipped on the fifth day of June, so the new ghosts must go home.

If there is a new death in the family, there is no need to insert the peach branches, so that the new ghosts can't enter the house; if there is no new death, they will put peach branches on the doors and windows, so as not to enter the wrong door.

xx

挑西瓜的祭品中一定得有一个大西瓜和一块煮熟的猪肉,和一些别的没特定的祭品。西瓜用一个竹篮子装着,再用扁担一头串着篮子上的竹环,一头放地上,据说是让新鬼一头挑西瓜,一头挑着其它祭品过奈何桥,路上可以贿赂鬼差用的,以便顺利过桥。

听说,以前没有特定祭拜的东西,后来有一个人家里穷,没钱买肉,就给新去世的家里人拜了一个西瓜,新鬼在过奈何桥的时候,别的鬼都用肉贿赂鬼差,他没有肉,就给了鬼差一个西瓜,也得以顺利过桥。

后来每到六月初六,个个都用西瓜跟猪肉来作祭品。只是现在那种气氛少了些许,但传统做法依旧如故,说明该民俗以对潮人的影响有多深。

2

传说二

有人说鬼是要担西瓜去撑饱饱,然后等到鬼门关大开的时候,好去投胎。所以有了“六月初六鬼担西瓜”这一潮汕传说。

5d5b661f042747e6a60b6c8885afc3b3

3

传说三

6月初5晚上12点到2点这个时间如果阳气比较弱的人很容易让恶鬼抓去帮他挑西瓜,送去奈何桥。

98d8efe9fb3e4753846d283d6489c2c3

有了以上的传说,潮汕人就有个习惯,就是过了六月初六,西瓜一般就少吃了,一说鬼挑过的不吃,二说是鬼挑过的不甜。不过还有一个习惯,就是过了六月初六,买一整个西瓜回家的人,一般都会把西瓜先切成两半再拿进家门,说是六月六后的整个的西瓜是鬼挑过的,拿进家门得先切成两半再说,不过有些人买回自个家就没这么讲究啦,但买去别人家还是比较讲究这个的!

4

XX传奇四

一个美丽的爱情故事《下津鬼担西瓜》

很久以前,有一个人在潮州阜城卖西瓜。他住在“虎头”附近的一个村庄(潮州市区下到金乡段)。他善良善良,所以生意特别繁荣。

每年夏天,西瓜比其他人有更多的甜瓜。每天晚上,它被一辆手推车推到湘子桥,每天晚上售卖所有的瓜,都是11点左右。

在远古时代,晚上11点非常黑暗和黑色,当时的湘子桥更是荒凉,但西瓜郎并不怕鬼。每天晚上,甜瓜都卖光了,星星回家了,什么都没发生。

据说,今年农历的第一天是夜晚,炎热的夏夜。

卖完甜瓜是在深夜,今晚的明星似乎比往常少,而且路面看起来比往常更黑。

西瓜郎推着空车回家。

老虎的头是必须拥有的地方。这里的斜坡很大,草地很旺盛。在夜晚的黑暗中尤其令人震惊。

这天晚上,西瓜郎以微调的方式传过虎头。

突然,路边似乎站在一个白人身边!

bc094eb7d9264d31be2fa8e9b5007165

西瓜头皮刺痛了一会儿,赶紧抓住西瓜刀,防止盗贼抢夜!

我知道,女人的银铃声在耳边响起:大哥没有恐慌,小女人不是小偷。西瓜郎固定了眼睛,看着它。原来是一个穿着白色连衣裙的小标致女人。他的脸有点白,但他看起来很好,笑着站在路边的草地上。

西瓜朗说:这么晚了,你怎么还在这里?

女子万福说:我是附近亲戚家的客人,错过了回家的时间。现在为时已晚,我不敢去。正如大哥经过的那样,我不知道我是否可以把小女孩送回家。

When asked about her village, it was farther than watermelon lang. But Watermelon Lang is a good-hearted person. He said, "Okay, you are sitting in my watermelon car. I will push you home."

The night is darker and the stars are less.

When I entered the path in the women's hometown, the woman said: Big Brother, just stopped here, I walked home, lest my family suspect that I am not serious. Watermelon Lang also sounded reasonable, just put down the woman in white, and then he went back home in the night.

The next day, the second day of June.

At the same time, Watermelon Lang pushed the empty car home.

It’s the tiger’s head again.

Just as time passed, Watermelon Lang felt the white shadow shaking.

The woman appeared again in a "big brother good".

During the talks, the woman told Watermelon Lang that her relative was an old woman who had recently been in poor health, so she had to serve the elderly every night.

So, the kind of watermelon lang pushed the woman back home.

Still at the head of the village, the woman let him put himself down and walked into the night.

The third day, the third day of June.

This night, the stars are a little more, according to the night road of the tiger's head.

Watermelon Lang passed the tiger's head, but strange, how can you not see the woman?

Watermelon Lang is very good, I thought she might be busy tonight, if she left, she waited to go home and no one escorted, what should I do if I met a bad person?

Watermelon Lang stopped and sat in his empty car waiting.

The night wind is very big and not cool.

But for a long time, the women did not appear.

The night is darker.

Watermelon Lang thought, is she not going home tonight?

So, I had to hurry home. There are a few embarrassments in my mood.

The fourth day, the fourth day of June.

xx夜晚是最黑暗的,甚至不是一个小星光。

与此同时,西瓜郎通过虎头。

突然,路边发出了一声呐喊声。

再次出现白色阴影!

西瓜郎仔细一看,原来是女人,还是白色的连衣裙和白色的衣服漂浮在风中。

但今晚她怎么哭?

然后西瓜郎出面安慰询问。

那个女人哭着说她在做什么。

原来,母亲失去了母亲,她的父亲闯入了继母。但在母亲生下一个小男孩后,她对她非常不好。她几乎每天都打她。我父亲诚实,害怕他的妻子,所以她生活得很好。苦。

昨晚,继母拒绝让她出去,说有一个媒人来找亲戚。

这个家庭成员是邻镇的一个富有的儿子,但富人的儿子是个白痴,所以这个女人在得知之后并不同意。

然而,继母想要攀登高处并热爱富人,并收到了媒人丰富多彩的钱,并答应下来。当女人拒绝时,她殴打她强迫她屈服。

因此,女人乞求西瓜郎,帮助她,暂时带她逃跑。

无法忍受女人的恳求,柔软的西瓜朗的心脏不得不把她带回家。

西瓜郎是单身汉,但是有责任。那天晚上他把那个女人安置在他家里,但他睡在一个狭窄的厨房里。

晚上没什么可说的,秋天没有犯罪。

第五天,即六月的第五天。

那个女人住在西瓜家里。

这天晚上,西瓜郎刚过来,但看到他面前一片白色的闪光。

那个女人站在她的眼前!

西瓜郎赶紧说:你为什么不睡觉,走出厨房?

女人喊道:老大哥,你是个好人。这几天过后,我知道你是个好人。请做好人。

经过几天的相处,西瓜郎不是无情的,你能无情吗?但他也生了一种感觉,并说:我会帮助结束。

我看到那个女人趴在地上,她很震惊让她起床。

女人说:小女人和大哥在同一个房间住了两晚,很难再向别人解释。但小女人不愿意嫁给这个白痴,大哥也是一个值班商人,如果不放弃,小女人愿意同意。

经过一夜的思考,西瓜郎也有了感情,并同意早上去女人家帮忙。

那女人说:然后我会回家等你来亲吻,这样就符合仪式。

然后,当天空不亮时,女人泪流满面地告别了西瓜,然后回家了。

这一切都很光明,这是六月的第六天。

西瓜郎改变了他的新衣服,带来了一份薄薄的求爱礼物,并根据该协议和该女子提供的地址到达了该镇。

这个女人的家就是一所小房子。

西瓜敲响了门,一名中年男子打开了门。

西瓜郎问女人的名字,这名中年男子说:是的,发生了什么事?

喝完茶后,西瓜男人被称为女人的父亲。

只是蹲下来,穿上礼物,然后说一些关于要吻的事情。

只听“当”,女人父亲手中的茶杯倒在了地上。

父亲的眼泪DC。

“已经太晚了,太晚了,”老父亲泪流满面!

西瓜郎震惊地问道:是否为时已晚?

“你跟我来,”父亲叹了口气。

When I came to the village for a wasteland, Watermelon Lang recognized that it was the place where the woman walked back after the night.

The old father pointed to a grave not far away: look at it yourself.

Watermelon Lang is not the same as the shock, pounce on the inscription before: the tomb of a certain woman!

day!

The father said: All her stepmother forced her to die. I will always remember that she was leaving the sixth day of June last year!

what?

last year?

Watermelon Lang is stunned!

It’s a ghost! Watermelon lang everything understands!

However, he is honest.

So, at night, the watermelon lang who obeyed the agreement was in the place where the tiger head met the woman, and found a tree hanging.

Because he is very conservative, he is determined to follow the "wife" with one death and use his life to defend his love vows.

Later, the locals were very moved by the ghosts of only six days, and they were very admired for the firmness of the watermelon lang.

In order to commemorate him and this love forever, the people of the two villages agreed to set the sixth day of June as the folk festival of the village, and organized the people to line up the watermelons in the first five nights to commemorate the watermelons.

Later, it evolved into a horrible folklore of "Ghosts and Watermelons".

The folklore quickly spread throughout the tides and even east of Guangdong, and has remained so far.

Information from the network

Video by